耶稣为我们舍命,显明了祂的大爱 灵命日粮2016月04月15日
2024年04月15日 编辑:本站
灵命日粮2016月04月15日 《伟大的牺牲》
读经: 希伯来书10章5-18节 | 全年读经进度: 撒母耳记上27-29章;路加福音13章1-22节
主耶稣基督……为我们的罪舍己,要救我们。-加拉太书1章3-4节
威廉·史泰德(W.T.Stead,1849-1912年)是著名的英国记者,以报导有争议性的社会议题而闻名。他发表的两篇报导,强调邮轮的救生艇不足,严重威胁乘客的安全。讽刺的是,当铁达尼号于1912年4月15日撞上冰山的那天,史泰德正好也在船上。根据一份报告指出,当时史泰德帮助妇女和儿童搭上救生艇,过后他将自己的救生衣也让给别人,并让出自己在救生艇的位子,牺牲自己的生命,让他人得以获救。
自我牺牲的确震撼人心,但基督为你我的牺牲却是空前绝后。希伯来书的作者写道:「基督献了一次永远的赎罪祭,就在上帝的右边坐下了……因为祂一次献祭,便叫那得以成圣的人永远完全」(希伯来书10章12、14节)。保罗在写给加拉太人的书信中,一开始就描述这伟大的牺牲:「主耶稣基督……为我们的罪舍己,要救我们脱离这罪恶的世代。」(加拉太书1章4节)
耶稣为我们舍己,表明祂对我们的爱极深。直到今日,那甘愿牺牲的爱仍继续拯救万民,并给予人们永生的确据。
慈爱的上帝,基督牺牲的爱如此奇妙,实在无法言喻。
愿我们晓得如何爱祢,以信心和敬拜来回应祢。
因祢独生爱子的牺牲,永远配得我们赞美。
耶稣为我们舍命,显明了祂的大爱。
灵粮透视:
希伯来书10章5-7节引自《七十士译本》,即希伯来文旧约的希腊文译本。这个在公元前3世纪完成的译本,在公元第一世纪时被许多犹太人使用。新约引用的旧约经文,大约百分之九十都引自《七十士译本》。
作者: 柯贝尔