圣灵读经:恩赐的来源(二)要照著上帝所分给各人信心的大小,看得合乎中道。(罗十二3)
2015年12月18日 编辑:本站
圣灵读经:恩赐的来源(二)──父上帝(1)
经文: 罗十二3~6
钥节: 我凭著所赐我的恩对你们各人说:不要看自己过于所当看的;要照著上帝所分给各人信心的大小,看得合乎中道。(罗十二3)
参考经文: 林前十二1~11;弗四7~11;彼前四10
提要
在今日的经文中,保罗勉励信徒:「我凭著所赐我的『恩』(charis)对你们各人说:不要看自己过于所当看的;要照著『上帝』所分给各人信心的大小,看得合乎中道。」(罗十二3);接著他继续说:「按我们所得的『恩赐』(charismata),各有不同。」(罗十二6),从前后文连起来看,很清楚指出「上帝」是各种恩赐的赏赐者,祂是一切信心的源头。
罗马书的中心思想就是「因信称义」的救恩,「charistma」一字在新约中不仅是用于各种属灵的恩赐,这个字也是指「救恩」而说的。保罗就在罗马书五章23节清楚指出:「罪的工价乃是死,惟有上帝的『恩赐』(charisma),在我们的主基督耶稣里乃是永生。」;可见「救恩」正是上帝诸多「恩赐」中最重要的一种,而上帝的救恩对人来说,完全是出于上帝的恩典和怜悯,是我们不配得的,我们只能存谦卑感恩的心来领受。
同样,上帝赐给信徒作为事奉的「恩赐」(charismata),也是像祂所赐永生的『恩赐』(charisma)一样,是上帝白白施与赏赐的,也是我们原本所不配得的;所以没有一个人能对于他所拥有的任何恩赐来夸口,也没有一个人能嫉妒别人所拥有的恩赐。保罗给基督徒一个原则,就是要依照上帝所分给我们的,不论是五千、二千或一千,都要「看得合乎中道」。现代中文译本翻译为「来衡量自己」,中文新译本嚮导版翻译成「看得适中」,台语汉字本翻译为「所想著安份来想」,而恢复本则译为「看得清明适度」。
所有这些不同的翻译,都在教导信徒应当明白:「恩赐」是从上帝而来的,领受的人必须态度谦卑和善加运用;因为蒙受特殊恩赐的人,一不小心往往容易落在自夸的试探中;不但高举恩赐的本身,甚至高举使用恩赐的人,而忽略恩赐的施予者,使上帝的荣耀受亏损。保罗警告这样的人,必须小心管束自己,免得自责陷入不义之中。亲爱的,认识上帝是恩赐的源头何等重要,是上帝按著祂的全能和旨意赐给祂所愿给的人,只有上帝最知道我们的需要是什麽。
默想
‧上帝是「恩赐」的源头,包括我们的「信心」都是来自上帝的赏赐。信心的大小决定我们恩赐的多寡,这里所指的信心,不是从魂体发出的信心,而是由上帝所赏赐给我们灵里的信心,是建立在我们与上帝之间的亲密关係。
‧「看得合乎中道」,就是要提醒我们不要高估自己的恩赐,也不要低估别人的恩赐。一切「恩赐」,无论如何都是来自上帝的。我们当谦卑领受并忠心运用,使上帝的旨意得以完成,上帝的荣耀得以彰显。
圣灵的应许
‧所以,弟兄们,我以上帝的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是上帝所喜悦的;你们如此事奉乃是理所当然的。不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为上帝的善良、纯全、可喜悦的旨意。(罗十二1~2)
‧我凭著所赐我的恩对你们各人说:不要看自己过于所当看的;要照著上帝所分给各人信心的大小,看得合乎中道。正如我们一个身子上有好些肢体,肢体也不都是一样的用处。(罗十二3~4)
‧我们这许多人,在基督里成为一身,互相联络作肢体,也是如此。按我们所得的恩赐,各有不同。或说豫言,就当照著信心的程度说豫言。(罗十二5~6)
在圣灵里祷告
亲爱的主阿!你是一切恩赐的源头,愿你将那永不动摇信心的恩赐,深藏、保守在我们心灵之内,使我们不单在理性上相信你,更确实能在凡事上信任、依靠你,不再疑惑、忧虑、愁烦度日。奉主圣名,阿们!