福音家园
阅读导航

圣灵读经:「作先知」的恩赐(一)何谓「作先知」?(1)

2017年03月20日 编辑:本站

圣灵读经:「作先知」的恩赐(一)何谓「作先知」?(1)

经文: 林前十二10;十三2,8;十四6,22
钥节: 又叫一人能行异能,又叫一人能作先知,又叫一人能辨别诸灵,又叫一人能说方言,又叫一人能翻方言。(林前十二10)

参考经文: 太十三14;罗十二6;帖前五20;提前一18;四14;彼后一20~21;启一3;十一6;十九10;廿二7,10,18,19

提要
  保罗在提到「行异能」的恩赐之后,接下来就提到:「又叫一人能作先知」(林前十二10)。关于这项恩赐,在今日教会和信徒中,引起极大的争辩和混乱;以至于造成两种截然不同的极端,有些高举、追求这项恩赐,甚至到达盲从的地步;有些则禁止、压制任何有关这项恩赐的发展。其实这都是由于人的软弱、狭窄,以及对这项恩赐,没有真正了解的结果所造成的,当然撒但在其中作捣蛋也是主要原因。要如何真正的面对、了解、运用这项圣灵的恩赐,最重要的还是回归到圣经真理之中。任何的恩赐,若脱离了这项原则,就很容易出问题。个人的经历固然重要,但必须经得起圣经真理启示的查验。否则很容易掉入各种的迷失和陷阱之中,特别是有关灵界的部份。

  首先,我们要来查考这项恩赐的名称,它真正的定义和范围。保罗在今日的钥节中所提到「作先知」,这个字的希腊原文是「propheeteia」,意思是先知讲道之能力,或说豫言的能力,是指一种上帝旨意的传达。英文圣经大部份都译为「prophecy」,但中文圣经则有不同的翻译,除了和合本译为:「作先知」外;现代中文译本译为:「传讲上帝信息的恩赐」;圣经新译本译为:「讲道」;台语汉字版译为:「做先知」;意译本圣经译为:「说预言和讲道」;而恢复本圣经则译为「申言」。这许多不同的翻译,常常让读圣经的人,对这项恩赐产生不同的解释和领受,以至增加了这项恩赐的复杂性。

  其实保罗在此使用「propheeteia」这个动态名词,其重点是放在它的功能性,而不是在它的职份。因此,「作先知」和「先知」两个词,是有分别的。「先知」(propheetees)是个尊贵的职份,是专作上帝的出口,有著成熟的生命,指的是这个人。而「作先知」(propheeteia)则是指随圣灵感动而说话的这件事而言。因此「作先知」,乃是一种圣灵随己意分给各人的恩赐,与领受者生命的成熟度无关,许多信徒因着圣灵的感动,在公开或私下说出「对的话」来。所以「作先知」乃是一种功能性的恩赐,只有在圣灵感动时,才能运用这项恩赐。有些人能经常「作先知」讲说,有些人则佷难得才说一次,但这都无损于这项恩赐的目的。

默想
1.「作先知」(prophecy)的恩赐,乃是指圣灵直接透过一个人讲话,与说者自己魂体的努力,或事先的预备无关。而是照着圣灵在他里面的运行,借着启示、异象,准确地将主在他里面所要说的话说出来。
2.「propheeteia」这个字在新约圣经中一共出现19次,其中译为(一)「作先知」(林前十二10)。(二)说「豫言」(太十三14;罗十二6;林前十四6;提前一18;四14;彼后一20~21;启一3;十九10;廿二7 ,10,18~19)。(三)「先知讲道」(林前十三2,8;十四22;帖前五20)。(四)「传道」(启十一6)。这四种翻译在原文是同一个字,但经过翻译变成不一致,给读的人产生不同的领受和解释,其实它们指的是同一件事,就是受圣灵感动,说出圣灵要他说的话。

圣灵的应许
1.按我们所得的恩赐,各有不同。或说豫言,就当照着信心的程度说豫言。(罗十二6)
2.我若有先知讲道之能,也明白各样的奥秘,各样的知识。而且有全备的信,叫我能彀移山,却没有爱,我就算不得什么。(林前十三2)
3.因为豫言从来没有出于人意的,乃是人被圣灵感动,说出上帝的话来。(彼后一21)

在圣灵里祷告
        亲爱的主阿!由于我们的软弱、狭窄,以及对「作先知」这项恩赐浅薄的认识,再加上撒但时刻从中作祟,使得众教会的教导,有时令人感到莫衷一是。求圣灵启示、教导我们,回归到圣经来探究,使我们能辨明这恩赐的真理。奉主圣名,阿们!

上一篇:信心读经:摩西(九)因着信颁律法
下一篇:圣经人物:王King 耶稣基督

每天灵修

首页 每日灵修查经每日读经见证分辨知识证道生活分享婚姻家庭 标签 书籍 丛书
返回顶部
触屏版 pc电脑版

© 福音家园m.zyesu.com